Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
23.12.2010 13:43 - Лудият
Автор: evrazol Категория: Други   
Прочетен: 4690 Коментари: 11 Гласове:
12


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Тст ... мирно! ... тихо ! ... Махнете се ! Аз бързам ... твърде съм занят: От ярки слънчеви лъчи Аз бич ще оплета – Да бия тоя свят ... И на плача му с смях ще отговоря ... И той на мене смейше се така ... Ха-ха-ха-ха! *   Плачът, смехът – на туй стои светът, А дойде смърт – и всичко стихва тоз час, Аз също бех умрел ... Поднесоха ми яд Във същата оная чаша, С която чукаха се с мене! И що, убийци? Що? Решихте Да скрийте дирите ... И дека? В земята с мойто тяло ... И без срам, Лъжци, плакАхте ми над гроба ! Насмалко що се не вдигнАх За носовете да докопча вас. Но се оставих ... Хай нека им се радват, рекох, В калта да има със какво да ровят; Да мислят, че аз гния в черната земя. Ха-ха-ха-ха! * Така се хората разплащат: За всякое добро със зло! А хората какво са? Казват, Че уж били творение чудесно На оня, кой царува в светлото небе ... А ази казвам, че са чада На злото във кромешний ад. Туй казваше и философ един Той също като мене, бе глупец, Защото нямаше трохица хлеб Глупец, глупец! Не би той гладувал! Да знайше да краде и да убива, да! Ха-ха-ха-ха! * Чудете ми се, че се смея, А то отдавна трябваше да плача ... Умразен свят, облян в сълзи! ... И Господ сам над облаците плаче: Ядосва се, че тоя свят създал. Но полза има ли от тез свети сълзи? Нечистата земя ще ги приеме, А грешниците ще ги тъпчат с крак Додето станат кал и те сега! ... Ха-ха-ха-ха! * А разумехте ли, що значи Кога запее препилецът ... Тихо ... Той пей, заклина ... Жените да напуснем, Жените – стръв опасна. На технии зов нии тичаме, кат луди ... Така едно море потоците събира И ги изяда, и назад не пуща ... Жени, жени! Лукавички създания, Прекрасни смъртоносни дяволици! Отрова най-ужасна в нашия живот В най-драгоценний вложен съсъд ... Любов, любов! Как жадно, страстно се упивах с теб! В едничка твоя капка Реки от мед изпивах, Едничка твоя капка Бе океан отрова.   А виждАли ли сте вие Морето как бесней , лудува? Как талазите реват, Как ужасна гибел носат? А виждАли ли сте буря, Тоя ужас, бич световен, Нейната игра във мрака Гръмове, трескавици Тътняли ли са над вас? Вам познат ли е страха? Ха-ха-ха-ха! * Едвам узрей плодът, И гледаш – пада ... И ти, и ти, земя, узре, Хай падай, сгръмоли се! Не мога да те чакам повеч ... До утре давам срок ... Не дойде липък краят на света, То нищо няма да пожаля; Земята аз ще провъртя До огнената и среда,     /За зъжаление следващата страница от книжката е откъсната. Но преводът е на Иван Вазов/


Тагове:   тъг,


Гласувай:
12



Следващ постинг
Предишен постинг

1. martiniki - ...
23.12.2010 14:06
барут ще сипя
и ще запаля,
тогава нека фръкне на възбог!
И аз ще да бъда отмъстен така!
Ха-ха-ха-ха!
цитирай
2. evrazol - Благодаря:)
23.12.2010 14:21
Ако ще бъдеш

Ако ще бъдеш мъж, бъди!
А не поплювко плах,
когото вятърът световен
подмята като прах.
Съдбата псе е - на страхливий
завчас ще налети.
Пред силния опашка свива
За туй ти мъж бъди!

Ако ще бъдеш мъж, бъди!
И нека за хвала
не твойте думи да ти служат,
а твоите дела.
Руши и зидай като буря
във порива си лих.
Завършиш ли що требва, бивай
пак като нея тих.

Ако ще бъдеш мъж, бъди!
Що храни духът твой,
кажи го и заради него
с живота си отстой.
Без мъжка чест, кат на животно
животът е несвест.
Проклятие е! За какво ми й
такъв живот - без чест!

Ако ще бъдеш мъж, бъди!
Пази си волността.
И никому не я залагай
за нищо на света.
Презирай всеки що продава
духът свободен свой ...
"Свобода и сирашка гордост" -
девиз да бъде твой.

Ако ще бъдеш мъж, бъди!
Дух бодър запази.
Да те не изненадват в нищо
теб никакви врази.
Бъди подобно дъб, когото
поваля гръм едвам,
но който нивга и пред нищо
ствол не привежда сам!



превод: П.П. Славейков
цитирай
3. martiniki - преводите на Вазов и Славейков
23.12.2010 15:54
са силни и поетични, но сякаш остават неразбираеми за децата ни, говорят на един друг език - не заради архаизмите, на един чужд, далечен език от едно друго време на истински здрави нрави и ценности, и сякаш ми напомнят колко е гнило сега, колко обратно, нездраво и празно, колко чуждо и друго е това време, в което сме ние, на нас самите
цитирай
4. evrazol - Трудно се превежда поезия
23.12.2010 19:04
Трябва преводачът да е и поет, че да хване и смисъла и внушението и настроението. Едва ли не да прероди по идея на оригинала ...
А колкото до гнилото време, то като цяло винаги си е било гнило. Просто от гнилото избуяват различни неща. И добри и лоши. Та да има избор.
цитирай
5. razkazvachka - Прекрасна идея - двата превода - ще опитам -
24.12.2010 03:42
поезията е да се чете на глас - може би децата имат нужда да им се чете, така се разбира езикът:))) И да ги оставм да осмислят...
Хлапетата обичат да говорят в стихове...

Хубав празник и щастие за тебе!
цитирай
6. svoboda64 - Бях го забравила като текст,
24.12.2010 04:35
макар на времето да го знаех наизуст :) Ш. Петьофи си остава един от любимите ми поети...

Благодаря, че го припомни, Евразоле : )

Весели празници и пожелания за здраве, обич, щастие и благоденствие на теб и семейството ти!

***
Разк,

в миналото много рецитирахме... това си бяха ритуали, които сега се отричат... но страшно много научавахме, докато се вживявахме в определени текстове. Защото не беше "информативно", а минаваше през сърцето ни :)
цитирай
7. martiniki - Човекът
29.12.2010 20:59

По-смешно от човека няма -
така надменността му е голяма!
Той хули със уста света жестоко,
а нос е вирнал толкова високо,
че да оре небето май жадува.
Човеко горд, с какво се ти надуваш?!

От мигането на окото
по-кратък ти е, драги мой, живота.
На люлките си пелените хванал
с едната си ръка, а с другата савана,
като насъне дните си минуваш.
Човеко горд, с какво се ти надуваш?!

През този миг какво ти можеш стори?
Да покоряваш с меч земи и хора?
Страхливецът се само покорява,
а мигар над страхливци власт е слава?
От нея трябва ти да се страмуваш.
Човеко горд, с какво се ти надуваш?

И ако, да речем, спечелиш име,
то ще изчезне с теб неудържимо
или до гроба с близки и познати
подобно вярно псе ще те изпрати
и там ще пукне като погладува.
Човеко горд, с какво се ти надуваш?

Кому ще завещаеш свойта слава?
Народът ти - той вечен не остава.
Страната му - тя също ще умре,
море била, ще стане пак море.
Дори Земята няма да векува.
Човеко горд, с какво се ти надуваш?!

превод: Атанас Далчев
цитирай
8. анонимен - TmkARlujSZOt
25.05.2011 06:58
Very true! Makes a change to see soemone spell it out like that. :)
цитирай
9. анонимен - zAhNWqQlxqpREDULyM
25.05.2011 15:34
Rd7Kk0 <a href="http://yaggicrcoubu.com/">yaggicrcoubu</a>
цитирай
10. анонимен - HPNUZgodCVKG
26.05.2011 19:05
DOamAx , [url=http://rnodbqmsipnf.com/]rnodbqmsipnf[/url], [link=http://thpzpekiumar.com/]thpzpekiumar[/link], http://pshesqetpkse.com/
цитирай
11. анонимен - hpHngwnykSrFw
28.05.2011 17:17
qGRmkd <a href="http://jnuiyhiiihwm.com/">jnuiyhiiihwm</a>
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: evrazol
Категория: Политика
Прочетен: 1969666
Постинги: 375
Коментари: 65516
Гласове: 19464
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031